TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:58:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1244《毘沙門天王經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1244《Tì sa môn Thiên Vương Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1244 毘沙門天王經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1244 Tì sa môn Thiên Vương Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1244   No. 1244 毘沙門天王經 Tì sa môn Thiên Vương Kinh     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc     國公食邑三千戶贈司空諡大鑒     quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏法師     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam tạng Pháp sư     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 爾時毘沙門天王。在於佛前合掌。 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương 。tại ư Phật tiền hợp chưởng 。 白佛言世尊。我為未來諸有情等利益安樂。 bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã vi/vì/vị vị lai chư hữu tình đẳng lợi ích an lạc 。 豐饒財寶護持國界故。說自真言。我此真言。 phong nhiêu tài bảo hộ trì quốc giới cố 。thuyết tự chân ngôn 。ngã thử chân ngôn 。 如真多摩尼寶王能滿眾願。世尊聽許我說。 như chân đa ma-ni bảo vương năng mãn chúng nguyện 。Thế Tôn thính hứa ngã thuyết 。 佛言善哉善哉天王。汝能愍念為諸有情。恣汝意說。 Phật ngôn Thiện tai thiện tai Thiên Vương 。nhữ năng mẫn niệm vi/vì/vị chư hữu tình 。tứ nhữ ý thuyết 。 爾時毘沙門天王歡喜無量即於佛前說心真 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương hoan hỉ vô lượng tức ư Phật tiền thuyết tâm chân 言曰。 ngôn viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一)曩謨吠室 nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )nẵng mô phệ thất 囉(二合)麼拏(鼻引)野(二)摩賀(引)囉(引)惹(引)野(三)薩 La (nhị hợp )ma nã (tỳ dẫn )dã (nhị )ma hạ (dẫn )La (dẫn )nhạ (dẫn )dã (tam )tát 嚩薩怛嚩(二合)曩(引)麼(鼻引四)舍(引)跛哩布(引)囉 phược tát đát phược (nhị hợp )nẵng (dẫn )ma (tỳ dẫn tứ )xá (dẫn )bả lý bố (dẫn )La 拏(鼻引)野(五)悉地迦囉(引)野(六)蘇(上)騫娜娜(引)野 nã (tỳ dẫn )dã (ngũ )tất địa Ca La (dẫn )dã (lục )tô (thượng )khiên na na (dẫn )dã (七)怛娑每(二合引)曩莫塞訖哩(三合)怛嚩(二合八)伊(上) (thất )đát sa mỗi (nhị hợp dẫn )nẵng mạc tắc cật lý (tam hợp )đát phược (nhị hợp bát )y (thượng ) (牟*含)(引)吠(引)室囉(二合)麼拏(鼻引)紇哩(二合)乃野(九) (mưu *hàm )(dẫn )phệ (dẫn )thất La (nhị hợp )ma nã (tỳ dẫn )hột lý (nhị hợp )nãi dã (cửu ) 麼(引)襪多以灑(引)弭(十)薩嚩薩怛嚩(二合)蘇(上) ma (dẫn )miệt đa dĩ sái (dẫn )nhị (thập )tát phược tát đát phược (nhị hợp )tô (thượng ) 佉(去引)嚩憾(十一)怛儞也(二合)他(去引十二)唵悉地悉地 khư (khứ dẫn )phược hám (thập nhất )đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn thập nhị )úm tất địa tất địa (十三)蘇(上)母蘇(上)母(十四)左(上)左(上)左(上)左(上十五)左 (thập tam )tô (thượng )mẫu tô (thượng )mẫu (thập tứ )tả (thượng )tả (thượng )tả (thượng )tả (thượng thập ngũ )tả 囉左囉(十六)娑囉娑囉(十七)羯囉羯囉(十八)抧 La tả La (thập lục )sa La sa La (thập thất )yết La yết La (thập bát )抧 里抧里(十九)矩嚕矩嚕(二十)母嚕母嚕(二十一)主嚕 lý 抧lý (thập cửu )củ lỗ củ lỗ (nhị thập )mẫu lỗ mẫu lỗ (nhị thập nhất )chủ lỗ 主嚕(二十二)娑(去引)馱野遏貪麼麼(二十三)(寧*頁)底也 chủ lỗ (nhị thập nhị )sa (khứ dẫn )Đà dã át tham ma ma (nhị thập tam )(ninh *hiệt )để dã (二合)末他弩(鼻引)婆(去)嚩娑嚩(二合)賀(二十四)吠 (nhị hợp )mạt tha nỗ (tỳ dẫn )Bà (khứ )phược sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập tứ )phệ 室囉(二合)麼拏(鼻引)野娑嚩(二合引)賀(二十五)馱曩娜 thất La (nhị hợp )ma nã (tỳ dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (nhị thập ngũ )Đà nẵng na (引)野娑嚩(二合)賀(引二十六)麼(鼻)拏(鼻引)囉他(二十七)跛 (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập lục )ma (tỳ )nã (tỳ dẫn )La tha (nhị thập thất )bả 哩布(引)囉迦(引)野娑嚩(二合)賀(引二十八) lý bố (dẫn )La Ca (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập bát ) 爾時毘沙門天王說此真言已。白佛言世尊。 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương thuyết thử chân ngôn dĩ 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 我今說受持真言法。 ngã kim thuyết thọ trì chân ngôn Pháp 。 先取安悉香白檀香龍腦香多櫱囉香薰陸香蘇合香。和合此香。 tiên thủ an tất hương bạch đàn hương long não hương đa nghiệt La hương huân lục hương tô hợp hương 。hòa hợp thử hương 。 供養我毘沙門天王。若迎請時結根本印。 cúng dường ngã Tì sa môn Thiên Vương 。nhược/nhã nghênh thỉnh thời kết/kiết căn bản ấn 。 以二頭指向身三招。即誦真言七遍頂上散印。 dĩ nhị đầu chỉ hướng thân tam chiêu 。tức tụng chân ngôn thất biến đảnh/đính thượng tán ấn 。 怛儞也(二合)他(去引一)曩謨吠(引)室囉(二合)麼(鼻音呼) đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn nhất )nẵng mô phệ (dẫn )thất La (nhị hợp )ma (tỳ âm hô ) 拏(鼻音引)野(二)曩謨(引)馱曩娜(引)野(三)馱寗(寧定 nã (tỳ âm dẫn )dã (nhị )nẵng mô (dẫn )Đà nẵng na (dẫn )dã (tam )Đà 寗(ninh định 反引)濕嚩(二合)囉(引)野(四)阿(去引)櫱(言羯反)蹉(去引)櫱 phản dẫn )thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã (tứ )a (khứ dẫn )nghiệt (ngôn yết phản )tha (khứ dẫn )nghiệt 蹉(五)阿跛哩弭多馱甯(引)濕嚩(二合)囉(六)鉢囉麼 tha (ngũ )a bả lý nhị đa Đà nịnh (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La (lục )bát La ma (鼻)迦(引)嚕抳迦(七)薩嚩薩答嚩(二合)呬(馨異反)多(上) (tỳ )Ca (dẫn )lỗ nê Ca (thất )tát phược tát đáp phược (nhị hợp )hứ (hinh dị phản )đa (thượng ) 唧多(八)麼麼馱曩麼(鼻音)拏(鼻音)鉢囉(二合)拽 唧đa (bát )ma ma Đà nẵng ma (tỳ âm )nã (tỳ âm )bát La (nhị hợp )拽 (延結反)蹉(九)娑嚩(二合)琰麼(鼻音引)蘗嗟娑嚩(二合) (duyên kết/kiết phản )tha (cửu )sa phược (nhị hợp )diễm ma (tỳ âm dẫn )bách ta sa phược (nhị hợp ) 賀(引十) hạ (dẫn thập ) 行者念誦常無間斷。 hành giả niệm tụng thường Vô gián đoạn 。 乃至毘沙門天王子赦儞娑。現童子形告持誦者言。 nãi chí Tì sa môn Thiên Vương tử xá nễ sa 。hiện Đồng tử hình cáo trì tụng giả ngôn 。 汝有何事請召我父。持誦者言。 nhữ hữu hà sự thỉnh triệu ngã phụ 。trì tụng giả ngôn 。 我為供養三寶受與我財寶。童子赦儞娑於須臾頃。 ngã vi/vì/vị cúng dường Tam Bảo thọ/thụ dữ ngã tài bảo 。Đồng tử xá nễ sa ư tu du khoảnh 。 還至毘沙門天王所。告父王言。持誦者求諸財寶。 hoàn chí Tì sa môn Thiên Vương sở 。cáo Phụ Vương ngôn 。trì tụng giả cầu chư tài bảo 。 為供養故利益有情。毘沙門天王告童子赦儞娑言。 vi/vì/vị cúng dường cố lợi ích hữu tình 。Tì sa môn Thiên Vương cáo Đồng tử xá nễ sa ngôn 。 汝日日與金錢一百乃至壽終。其童子赦儞娑。 nhữ nhật nhật dữ kim tiễn nhất bách nãi chí thọ chung 。kỳ Đồng tử xá nễ sa 。 日日送金錢一百。與持誦者安於頭邊。 nhật nhật tống kim tiễn nhất bách 。dữ trì tụng giả an ư đầu biên 。 其金錢異種香氣。先願所得之者。 kỳ kim tiễn dị chủng hương khí 。tiên nguyện sở đắc chi giả 。 除自受用外應行捨施。不應貯積而懷慳悋。 trừ tự thọ dụng ngoại ưng hạnh/hành/hàng xả thí 。bất ưng trữ tích nhi hoài xan lẫn 。 常於一切有情起大慈心勿生嗔恚。以殊勝香花飲食燈明。 thường ư nhất thiết hữu tình khởi Đại từ tâm vật sanh sân nhuế/khuể 。dĩ thù thắng hương hoa ẩm thực đăng minh 。 於寂靜處如法供養佛法僧寶。 ư tịch tĩnh xứ như pháp cúng dường Phật pháp tăng bảo 。 兼復思惟而無間斷。為毘沙門天王并諸眷屬。 kiêm phục tư tánh nhi Vô gián đoạn 。vi/vì/vị Tì sa môn Thiên Vương tinh chư quyến chúc 。 念恩德故常應誦吉祥讚。令彼天王獲諸吉慶。 niệm ân đức cố thường ưng tụng cát tường tán 。lệnh bỉ Thiên Vương hoạch chư cát khánh 。 願毘沙門天王男女眷屬內外親姻輔弼。 nguyện Tì sa môn Thiên Vương nam nữ quyến thuộc nội ngoại thân nhân phụ bật 。 乃至使者及諸營從。 nãi chí sử giả cập chư doanh tùng 。 國界有情佛所稱讚十種福利悉皆獲得。所謂一者淨信二者戒。 quốc giới hữu tình Phật sở xưng tán thập chủng phước lợi tất giai hoạch đắc 。sở vị nhất giả tịnh tín nhị giả giới 。 二者聞四者捨。五者受六者慧。七者形貌八者力。 nhị giả văn tứ giả xả 。ngũ giả thọ/thụ lục giả tuệ 。thất giả hình mạo bát giả lực 。 九者辯十者色聲香味觸富貴自在。 cửu giả biện thập giả sắc thanh hương vị xúc phú quý tự tại 。 於佛法中而開法眼。證得聖果獲得甘露妙法。 ư Phật Pháp trung nhi khai pháp nhãn 。chứng đắc Thánh quả hoạch đắc cam lồ diệu pháp 。 亦得三十七品助佛道法。持誦者每日作如是發願。 diệc đắc tam thập thất phẩm trợ Phật đạo pháp 。trì tụng giả mỗi nhật tác như thị phát nguyện 。 毘沙門天王即生歡喜告自營從眷屬。 Tì sa môn Thiên Vương tức sanh hoan hỉ cáo tự doanh tùng quyến thuộc 。 汝等觀彼持誦者於我深生恭敬。 nhữ đẳng quán bỉ trì tụng giả ư ngã thâm sanh cung kính 。 復告子赦儞娑言。持誦者希望。 phục cáo tử xá nễ sa ngôn 。trì tụng giả hy vọng 。 欲見我毘沙門藥叉王欲閉惡趣門。所思勝願皆令滿足。 dục kiến ngã Tỳ sa môn dược xoa Vương dục bế ác thú môn 。sở tư thắng nguyện giai lệnh mãn túc 。 壽無量百千歲。獲得如意寶飛騰虛空。 thọ vô lượng bách thiên tuế 。hoạch đắc như ý bảo phi đằng hư không 。 安怛那及得伏藏。若男若女及囉惹皆令敬愛。 an đát na cập đắc phục tạng 。nhược nam nhược nữ cập La-nhạ giai lệnh kính ái 。 亦解一切禽獸語言。令得豐財永離貧匱。 diệc giải nhất thiết cầm thú ngữ ngôn 。lệnh đắc phong tài vĩnh ly bần quỹ 。 彼持誦者當於白月八日及十五日。 bỉ trì tụng giả đương ư bạch nguyệt bát nhật cập thập ngũ nhật 。 令畫人受八戒澡浴著新淨衣。取不截白(疊*毛)畫像。 lệnh họa nhân thọ/thụ bát giới táo dục trước/trứ tân tịnh y 。thủ bất tiệt bạch (điệp *mao )họa tượng 。 其彩色中不用皮膠。中心畫釋迦牟尼佛作說法相。 kỳ thải sắc trung bất dụng bì giao 。trung tâm họa Thích Ca Mâu Ni Phật tác thuyết Pháp tướng 。 佛右邊畫吉祥天女形。眼目廣長顏貌寂靜。 Phật hữu biên họa Cát tường Thiên nữ hình 。nhãn mục quảng trường/trưởng nhan mạo tịch tĩnh 。 首戴天冠瓔珞臂釧莊嚴其身。 thủ đái thiên quan anh lạc tý xuyến trang nghiêm kỳ thân 。 右手作施願手左手執開敷蓮花。畫像得已於清淨處。 hữu thủ tác thí nguyện thủ tả thủ chấp khai phu liên hoa 。họa tượng đắc dĩ ư thanh tịnh xứ/xử 。 安像供養以塗香花鬘燒香飲食燈明。 an tượng cúng dường dĩ đồ hương hoa man thiêu hương ẩm thực đăng minh 。 以供養佛及吉祥天女。受持者不應以下劣心而生恐怖。 dĩ cúng dường Phật cập Cát tường Thiên nữ 。thọ trì giả bất ưng dĩ hạ liệt tâm nhi sanh khủng bố 。 應以決定心。如法念誦此吉祥天女真言曰。 ưng dĩ quyết định tâm 。như pháp niệm tụng thử Cát tường Thiên nữ chân ngôn viết 。 曩莫室哩(二合)伽(去)曩(引)野曩謨吠(引)室囉(二合) nẵng mạc thất lý (nhị hợp )già (khứ )nẵng (dẫn )dã nẵng mô phệ (dẫn )thất La (nhị hợp ) 摩拏(上引)野(二)摩賀(引)藥乞灑(二合)囉(引)惹(引)地囉 ma nã (thượng dẫn )dã (nhị )ma hạ (dẫn )dược khất sái (nhị hợp )La (dẫn )nhạ (dẫn )địa La (引)惹野(三)曩莫室哩(二合)夜(引)((嫡-女)/衣)(引四)摩賀(引)禰 (dẫn )nhạ dã (tam )nẵng mạc thất lý (nhị hợp )dạ (dẫn )((đích -nữ )/y )(dẫn tứ )ma hạ (dẫn )nỉ (引)吠(鼻引五)怛儞也(二合)他(去引六)唵怛囉怛囉(七)咄 (dẫn )phệ (tỳ dẫn ngũ )đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn lục )úm đát La đát La (thất )đốt 嚕咄嚕(八)蘇瑟貙(二合)蘇瑟貙(二合下貙勅數反上同九)麼 lỗ đốt lỗ (bát )tô sắt 貙(nhị hợp )tô sắt 貙(nhị hợp hạ 貙sắc số phản thượng đồng cửu )ma 抳迦曩迦(十)嚩日嚩(二合)吠(引)女(拏數反引)哩也(二合 nê Ca nẵng Ca (thập )phược nhật phược (nhị hợp )phệ (dẫn )nữ (nã số phản dẫn )lý dã (nhị hợp 十一)穆訖多(二合)曩(引)麼(引)稜(去)訖(口*呂)(二合)多(十二)僕 thập nhất )mục cật đa (nhị hợp )nẵng (dẫn )ma (dẫn )lăng (khứ )cật (khẩu *lữ )(nhị hợp )đa (thập nhị )bộc (引十三)薩嚩薩怛嚩(二合十四)呬多迦(引)麼(十五)吠(引)室囉 (dẫn thập tam )tát phược tát đát phược (nhị hợp thập tứ )hứ đa Ca (dẫn )ma (thập ngũ )phệ (dẫn )thất La (二合)摩拏(十六)室哩(二合)野泥(上)尾(引十七)末臘毘 (nhị hợp )ma nã (thập lục )thất lý (nhị hợp )dã nê (thượng )vĩ (dẫn thập thất )mạt lạp Tì (去十八)曀醯(去引)呬(十九)具囉拏(二合鼻)具囉拏(二合鼻二十) (khứ thập bát )ê hề (khứ dẫn )hứ (thập cửu )cụ La nã (nhị hợp tỳ )cụ La nã (nhị hợp tỳ nhị thập ) 麼娑麼娑(二十一)捺囉(二合)捨野悉地(二十二)娜娜(引) ma sa ma sa (nhị thập nhất )nại La (nhị hợp )xả dã tất địa (nhị thập nhị )na na (dẫn ) 呬銘(二十三)捺囉(二合)捨曩迦(引)麼寫(二十四)捺囉(二合) hứ minh (nhị thập tam )nại La (nhị hợp )xả nẵng Ca (dẫn )ma tả (nhị thập tứ )nại La (nhị hợp ) 捨南(二十五)鉢囉(二合)賀攞(二合)賀攞(二合引)娜野 xả Nam (nhị thập ngũ )bát La (nhị hợp )hạ la (nhị hợp )hạ la (nhị hợp dẫn )na dã 麼諾娑縛(二合引)賀(引二十六) ma nặc sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập lục ) 爾時毘沙門天王。 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương 。 見持誦此真言及供養如來。愍念行者。則為現身作童子形或居士形。 kiến trì tụng thử chân ngôn cập cúng dường Như Lai 。mẫn niệm hành giả 。tức vi/vì/vị hiện thân tác Đồng tử hình hoặc Cư-sĩ hình 。 右手持如意寶左手持金篋。 hữu thủ trì như ý bảo tả thủ trì kim khiếp 。 顏貌寂靜來至像前。禮佛像已告行者言。 nhan mạo tịch tĩnh lai chí tượng tiền 。lễ Phật tượng dĩ cáo hành giả ngôn 。 汝今於我欲求何願。為入修羅窟耶。為求伏藏耶。 nhữ kim ư ngã dục cầu hà nguyện 。vi/vì/vị nhập tu la quật da 。vi/vì/vị cầu phục tạng da 。 為求伏火水銀耶。為求安怛那囉惹敬愛耶。 vi/vì/vị cầu phục hỏa thủy ngân da 。vi/vì/vị cầu an đát na La-nhạ kính ái da 。 雄黃成就耶安膳那藥成就耶。 hùng hoàng thành tựu da an-thiện-na dược thành tựu da 。 持明成就耶飛騰虛空耶受命一大劫耶。如是等願悉能成就。 trì minh thành tựu da phi đằng hư không da thọ mạng nhất Đại kiếp da 。như thị đẳng nguyện tất năng thành tựu 。 持誦者白毘沙門天王言。願我一切處通達。 trì tụng giả bạch Tì sa môn Thiên Vương ngôn 。nguyện ngã nhất thiết xứ thông đạt 。 獲得金銀無盡名稱福德。壽命無量劫飛騰虛空。 hoạch đắc kim ngân vô tận danh xưng phước đức 。thọ mạng vô lượng kiếp phi đằng hư không 。 變化種種瑜伽自在。毘沙門言隨汝所願。 biến hóa chủng chủng du già tự tại 。Tỳ sa môn ngôn tùy nhữ sở nguyện 。 爾時毘沙門天王。欲重明其義而說偈言。 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương 。dục trọng minh kỳ nghĩa nhi thuyết kệ ngôn 。  假使有日月  從空墮於地  giả sử hữu nhật nguyệt   tùng không đọa ư địa  或大地傾覆  寧有如是事  hoặc Đại địa khuynh phước   ninh hữu như thị sự  不應生少疑  此法易成就  bất ưng sanh thiểu nghi   thử pháp dịch thành tựu  不假於齋戒  利益貧匱者  bất giả ư trai giới   lợi ích bần quỹ giả  一切人恭敬  乃至壽命盡  nhất thiết nhân cung kính   nãi chí thọ mạng tận  毘沙門加持  遠離諸厄難  Tỳ sa môn gia trì   viễn ly chư ách nạn  藥叉將衛護  常隨受持者  dược xoa tướng vệ hộ   thường tùy thọ trì giả  若能持是教  諸願悉成就  nhược/nhã năng trì thị giáo   chư nguyện tất thành tựu  迅疾如射箭  諸王敬彼人  tấn tật như xạ tiến   chư Vương kính bỉ nhân  獲得無盡寶  千俱胝藥叉  hoạch đắc vô tận bảo   thiên câu-chi dược xoa  衛護持誦者  能滿諸勝願  vệ hộ trì tụng giả   năng mãn chư thắng nguyện  解脫諸惡趣  若見毘沙門  giải thoát chư ác thú   nhược/nhã kiến Tỳ sa môn  俱尾羅財施  獲得大智慧  câu vĩ La tài thí   hoạch đắc đại trí tuệ  乃至天眼通  壽命俱胝歲  nãi chí Thiên nhãn thông   thọ mạng câu-chi tuế  若人殷重心  愛敬此教法  nhược/nhã nhân ân trọng tâm   ái kính thử giáo pháp  應當求成就  決定無有疑  ứng đương cầu thành tựu   quyết định vô hữu nghi  今此護身法  多聞天所說  kim thử hộ thân Pháp   đa văn Thiên sở thuyết  由此加持故  真言上悉地  do thử gia trì cố   chân ngôn thượng tất địa  即誦護身明  tức tụng hộ thân minh 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)野(引上聲)野(一)曩謨 nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dã (dẫn thượng thanh )dã (nhất )nẵng mô 吠(引)室囉(二合)麼(鼻)拏(鼻引)野(二)摩賀(引)囉(引) phệ (dẫn )thất La (nhị hợp )ma (tỳ )nã (tỳ dẫn )dã (nhị )ma hạ (dẫn )La (dẫn ) 惹(引)野(三)怛儞也(二合)他(去引)唵(四)(口*朗)(轉舌)誐(口*朗] nhạ (dẫn )dã (tam )đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn )úm (tứ )(khẩu *lãng )(chuyển thiệt )nga (khẩu *lãng (准上)誐(五)赦(吒簡反下同)拏赦拏(六)齲(區宇反下文同)拏 (chuẩn thượng )nga (ngũ )xá (trá giản phản hạ đồng )nã xá nã (lục )củ (khu vũ phản hạ văn đồng )nã (拏數反鼻音數字上聲)齲弩(准上音七)摩賀(引)囉(引)惹(八)灑乞灑(二 (nã số phản tỳ âm số tự thượng thanh )củ nỗ (chuẩn thượng âm thất )ma hạ (dẫn )La (dẫn )nhạ (bát )sái khất sái (nhị 合)灑乞灑(二合)(牟*含)(莫感反引鼻九)薩冒(毛保反引)鉢捺囉(二合) hợp )sái khất sái (nhị hợp )(mưu *hàm )(mạc cảm phản dẫn tỳ cửu )tát mạo (mao bảo phản dẫn )bát nại La (nhị hợp ) 吠(引)毘藥(二合)娑嚩(二合引)賀(引十) phệ (dẫn )Tì dược (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập ) 我今說根本印。以二手右押左內相叉。 ngã kim thuyết căn bản ấn 。dĩ nhị thủ hữu áp tả nội tướng xoa 。 竪二名指頭相合。屈二頭指如鉤。 thọ nhị danh chỉ đầu tướng hợp 。khuất nhị đầu chỉ như câu 。 若迎請時向身招。若發遣時向外撥。 nhược/nhã nghênh thỉnh thời hướng thân chiêu 。nhược/nhã phát khiển thời hướng ngoại bát 。 念誦時結印當心誦七遍即頂上散。然後取念珠專注念誦。 niệm tụng thời kết ấn đương tâm tụng thất biến tức đảnh/đính thượng tán 。nhiên hậu thủ niệm châu chuyên chú niệm tụng 。 次說吉祥天女身印。二手虛心合掌。 thứ thuyết Cát tường Thiên nữ thân ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。 開二頭指二中指二無名指。屈如蓮華形。 khai nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。khuất như liên hoa hình 。 二大指二小指竪合。若念誦時當心結誦真言七遍頂上散。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ thọ hợp 。nhược/nhã niệm tụng thời đương tâm kết/kiết tụng chân ngôn thất biến đảnh/đính thượng tán 。 毘沙門天王呪曰。 Tì sa môn Thiên Vương chú viết 。 那謨裴鑠囉皤拏寫(一)摩訶曷囉闍寫施鞞(二) na mô bùi thước La Bà nã tả (nhất )Ma-ha hạt La xà/đồ tả thí tỳ (nhị ) 娑婆呵(三)施皤(跳-兆+犬)跌犁娑婆訶 Ta-bà ha (tam )thí Bà (khiêu -triệu +khuyển )điệt lê Ta bà ha 若呪淨油七遍用塗臥所。 nhược/nhã chú tịnh du thất biến dụng đồ ngọa sở 。 乞財物等得如所願。 khất tài vật đẳng đắc như sở nguyện 。 毘沙門天王經 Tì sa môn Thiên Vương Kinh  na mo ra tna tra yaa ya na mo vai `sra ma .naa ya  na mo ra tna tra yaa ya na mo vai `sra ma .naa ya  ma haa raa jaa ya sa rva sa tva naa maa `saa pa ri  ma haa raa jaa ya sa rva sa tva naa maa `saa pa ri  puu ra .naa ya si dvi ka raa ya su ka nda naa ya  puu ra .naa ya si dvi ka raa ya su ka nda naa ya  ta smai na ma.h sk.r tva i maa.m vai `sra ma .naa h.r da  ta smai na ma.h sk.r tva i maa.m vai `sra ma .naa h.r da  ya maa va rtta i .sa mi sa rva sa tva su khaa va  ya maa va rtta i .sa mi sa rva sa tva su khaa va  ha.m ta dya thaa o.m si dvi ◇ su su ◇ ca ca ca  ha.m ta dya thaa o.m si dvi ◇ su su ◇ ca ca ca  ca ca ra ◇ sa ra ◇ ka ra ◇ ki ri ◇ ku  ca ca ra ◇ sa ra ◇ ka ra ◇ ki ri ◇ ku  ru ◇ mu ru ◇ cu ru ◇ saa dha ya a rtha.m ma  ru ◇ mu ru ◇ cu ru ◇ saa dha ya a rtha.m ma  ma ni tya ma tha no bhaa va svaa haa vai `sra ma .naa  ma ni tya ma tha no bhaa va svaa haa vai `sra ma .naa  ya svaa haa dha na daa ya svaa haa ma no ra tha pa  ya svaa haa dha na daa ya svaa haa ma no ra tha pa  ri puu ra kaa ya svaa haa  ri puu ra kaa ya svaa haa  na ma.h `srii gaa .naa ya na mo vai `sra ma .naa ya ma  na ma.h `srii gaa .naa ya na mo vai `sra ma .naa ya ma  haa ya k.sa raa jaa dhi raa jaa ya na ma.h `srii yaa ye  haa ya k.sa raa jaa dhi raa jaa ya na ma.h `srii yaa ye  ma haa de ve ta dya thaa o.m ta ra ◇ tu ru ◇  ma haa de ve ta dya thaa o.m ta ra ◇ tu ru ◇  su .s.tra ◇ ma .ni ka na ka va jra vai bhuu rya mu  su .s.tra ◇ ma .ni ka na ka va jra vai bhuu rya mu  kti naa maa lu.m k.r ta bhuu.h sa rva sa tva hi ta kaa  kti naa maa lu.m k.r ta bhuu.h sa rva sa tva hi ta kaa  ma vai `sra ma .na `srii ya de vii ma la.m vii e hye  ma vai `sra ma .na `srii ya de vii ma la.m vii e hye  hi gu r.na ◇ ma sa ◇ dra `sa ya si dvi daa daa  hi gu r.na ◇ ma sa ◇ dra `sa ya si dvi daa daa  hi me dra `sa na kaa ma sya dra `sa na.m pra hlaa da  hi me dra `sa na kaa ma sya dra `sa na.m pra hlaa da  ya ma .na.h svaa haa  ya ma .na.h svaa haa ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:58:43 2008 ============================================================